三、大卫为扫罗和约拿单做了挽歌。 1:17-27
●「作」:「吟唱」。
●「哀歌」:「挽歌」。
● 1:18 原文是「且吩咐将这弓教导犹大人;看哪,写在雅煞珥书上」。
●「弓」:实际的意义不明,可能是音乐名、乐器名或真的是武器的「弓」
。
●「雅煞珥书」:原文是「正直人之书」、「正义者之书」。
●「尊荣者」:「美丽」、「荣美」、「尊荣」、「羚羊」。
●被「杀」:「刺穿」。
●「大英雄」:「大能的勇士」,原文是复数,指扫罗和约拿单。
●「迦特....亚实基伦」:迦特是离以色列最近的非利士城市,亚实基伦则
是离以色列最远的非利士城市。
●「矜夸」:「欢乐」、「喜乐、「夸胜」。
●「愿你田地无土产可作供物」:直译是「没有可生产供物的田地」。
●「英雄」的盾牌:「大能的勇士」。
●「盾牌....抹油」:当代以色列的盾牌是木制的,上面绷以皮革。盾牌经
过作战之后需要涂油以便将血擦干净,并且处理皮革
,使之保持柔韧。
●「穿朱红色的美衣」:原文是「朱红色」,雌性胭脂虫死后干枯的尸体用
来作染料染成的衣服,价格高昂。
● 1:26 是整段哀歌中,大卫唯一显露自己感情的一段。
●「兄」:「兄弟」。
●「悲伤」:「悲痛」、「痛苦」。
●「我甚喜悦你」:应该是「你甚喜悦我」。
●发的「爱情」:原文仅仅是「爱」,不是专指「男女之爱」。
●「妇女的爱情」:「女性的爱」,除了「女人对男人的爱之外」,也包括
「母爱」、「女儿对父亲的爱」等等。
◎整段挽歌没有表现出对扫罗的任何怨怼之情,仅仅是真心的对扫罗和约拿
单之死感到伤心。这对饱受扫罗迫害的大卫而言,真是一件不简单的事。
◎近代很多人喜欢把 1:26 当成是「同性恋」的证据,其实这是侮辱「高尚
友情」的说法。一方面,大卫显然喜好女色,约拿单也有后代。而且圣经
中没有提及其他可能大卫和约拿单有同性恋明确证据的经文。而我们如果
看这段交情:约拿单重视朋友到愿意让出国位,到愿意跟父亲反目,且动
机又不是为自己的欲望(爱情难免跟欲望有关),仅仅是因为欣赏朋友。
这种友情,是不是连男女之间的爱情都比不上了?因此,大卫为这样的朋
友难过、痛苦,有何不对?难道友情的质量永远不可能比得上带有欲望的
爱情?
|